županijska
Geografija | |
Kristijan Jerbić, 5. c
|
16.
|
Hrvatski jezik | |
Laura Črnjak, 8. d
|
6.
|
Ivan Šaban, 8. b
|
5. |
Matej Abramović, 8. a | 8. |
Ivan Kurtić, 8. a | |
Petar Landeka, 8. a | |
Ivan Grahovac, 8. b | |
Ivan Kalisar, 8. b | |
Dominik Šprihta, 7. a | |
Bartol Pavelić, 7. a
|
|
Ivan Filipović, 7. b
|
|
Josip Galjuf, 7. b
|
Kemija | |
Rebeka Ćaćić, 8. c
|
3.
|
Laura Črnjak, 8. d
|
4.
|
Gita Košir, 8. d
|
7.
|
Marta Huzjak, 8. d | 10. |
Petar Jelić, 8. c | 15. |
Informatika | |
Rebeka Ćaćić, 8. c
|
1.,1.
|
Marko Đuretić, 6. b
|
3.
|
Kristijan Jerbić, 5. c
|
4.
|
Fizika | |
Rebeka Ćaćić, 8. c
|
3.
|
Petar Grubić, 8. a
|
15.
|
Petar Jelić, 8. c
|
22.
|
Matematika | |
Kristijan Jerbić, 5. c
|
2.
|
Njemački jezik | |
Petra Juričević, 8. d
|
1.
|
Jakov Čuić, 8. d
|
2.
|
Laura Črnjak, 8. d
|
2.
|
Engleski jezik | |
Kiara Lovrek, 8. d
|
6.
|
Badminton 3.
|
|
Ivan Kalisar, 8. b
|
|
Bartol Pavelić, 7. a
|
|
Vito Petranović, 7. a
|
|
Andi Pandžić, 6. a
|
Badminton 6.
|
|
Ema Jagodić, 7. a
|
|
Jana Jurkić, 7. a
|
|
Franka Bendeković, 7. a
|
|
Anea Kanzler, 7. a
|
« Ožujak 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
26 | 27 | 28 | 29 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
U povodu obilježavanja Međunarodnoga dana materinskoga jezika donosimo stihove jedne od najljepših pjesama posvećenih hrvatskomu jeziku.
Svake godine 21. veljače podsjetimo se na važnost jezika koji zovemo materinskim. Riječ je o jeziku kojim bismo trebali moći izraziti najširi raspon vlastitih misli, najnježnije nijanse svojih emocija i sl. Materinskim jezikom služimo se najbolje i najpreciznije jer je u nas usađen od naših početaka. ►
Svjestan njegove važnosti, UNESCO je 1999. godine donio odluku o proglašenju 21. veljače Međunarodnim danom materinskoga jezika, želeći nas podsjetiti na obvezu očuvanja vlastitoga jezika, ali i jezične raznolikosti na globalnoj razini. Izumiranje koje prijeti brojnim jezicima širom svijeta prijetnja je i svijetu u cjelini, zbog bogatstva koje se na taj način gubi u nepovrat. Danas na svijetu postoji više od 7000 živućih jezika, a prema istraživanjima UNICEF-a polovici od tih jezika prijeti izumiranje.
Važnost toga Dana potvrđena je 2001. aklamacijom na 31. Glavnoj skupštini UNESCO-a. Tada je usvojena Deklaracija o kulturnoj različitosti, gdje u 5. članu piše: … svakoj se osobi mora omogućiti izražavanje i stvaranje djela na jeziku koji izabere, posebice na materinskom jeziku… Od tada se svake godine slavi u svijetu Međunarodni dan materinskoga jezika kao jedan od zajedničkih simbola ravnopravnosti svih naroda.
Temom obilježavanja ovogodišnjega Međunarodnog dana materinskoga jezika skreće se pozornost na potrebu očuvanja jezične raznolikosti i promicanja višejezičnosti kao temelja održive budućnosti (Preserving linguistic diversity and promoting multilingualism to support the SDGs).
Od 2015. godine kampanja kojom se promiče materinski jezik provodi se i na internetu tijekom veljače. Svrha je kampanje uključivanje šire zajednice u promicanje materinskoga jezika i širenje poruke o važnosti očuvanja jezika i kulture svakoga naroda.
Jezik je najveći dar koji čovjek ima, on potvrđuje ljudski identitet, a u njem je sadržana prošlost i budućnost. Koliko god je jezik vezan uz ljudsku prošlost, on je vezan uz sadašnjost i budućnost. Moramo se brinuti o materinskome jeziku i sačuvati ga jer odlaskom posljednjega govornika nekoga jezika nestaje i jezik.
Svaki čovjek umire u jeziku u kojem se rodio i odgojio.
Ići stazama jezične kulture nije teško.
Dovoljno je samo krenuti prema njezinu vrhuncu i svaki dan načiniti bar jedan korak u osvajanju neizmjernih izražajnih mogućnosti hrvatskoga jezika.
Stjepan Babić